Écrivains franco-russes

Voici les conventions typographiques à respecter pour l'envoi des articles.

Toutefois, il peut y avoir une différence avec le document que vous avez reçu. Appliquez les notes reçues par mail. Le présent document est approximatif, le navigateur ne prenant pas en compte les appels de notes, etc. !


Mise en forme de votre article :   IMPÉRATIF !!      Sélectionnez : Papier: A4!!!
Conventions typographiques :

L’auteur est tenu, dès son premier envoi, de respecter un certain nombre de normes typographiques. Le strict respect de ces quelques conventions typographiques permettra la cohérence du manuscrit et la rapidité de sa publication. Je vous remercie d’avance de bien vouloir les appliquer.
Corps du texte
Le texte est écrit en police Times New Roman 12 pts, interligne 2
Numérotation de page:
Dans Haut de page (En-tête) alterner gauche/droite (sélectionner “extérieur” dans l’onglet). Différent sur la première page (pas de numérotation sur la première page de l’article).

Les Titres
Ils ne sont pas terminés par un point, sauf s’il s’agit d’un point d’exclamation ou d’interrogation.
Votre  titre de l’article est centré en 14 pts gras :

1.    Le Titre en gras (14 pts)
2.    Prénom et Nom (Gras 12 pts)
3.    Unité de rattachement (12 pts) (ex : Université d’Amsterdam)

Les articles de (4000 mots  env. 20.000 signes notes et espaces compris) doivent être en police Times new roman 12 pts. interligne 2 justifié (droite et gauche).

Chaque partie titrée est séparée par un double interligne et les sous-titres  en gras. Les parties non-titrées sont traitées comme des paragraphes sans espace. Il n’y a jamais un double espace ou un signe typographique quelconque entre les paragraphe  sans sous-titre (* ou << pas plus qu’une numérotation des paragraphes)
Le premier paragraphe après le sous-titre est aligné sans retrait ainsi que le premier paragraphe de l’article.
Les paragraphes suivants commencent en retrait de 1 cm
Ex :

Le sous-titre
Tetxe texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte exte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte.
Texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte exte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte
    texte texte texte texte texte texte exte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte exte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte.

Le sous-titre
Texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte exte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte v texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte texte.

Important
Les citations, les titres, noms et dates auront été vérifiés avec soin.

- Tout retour à la ligne est marqué par un alinea.
- Les apostrophes sont uniformément comme suit : l’apostrophe
- Les majuscules sont accentuées. À l’époque, […]. Écoutant ses conseillers, […]
- Le trait d’union (-) est distinct du tiret (–).
- Tout mot étranger est en italique. Les suppliques du Pater noster
- On écrit les siècles de cette façon : XIXe siècle (capitales). Ils seront mis en chiffres romains, avec le « e » et non « ème » en exposant : Le XIXe siècle ; le XVIIIe amendement à la Constitution.
- Les espaces (insécables) encadrent les guillemets français, les deux points, les points-virgules, les points d’interrogation et d’exclamation.
- On écrit œuvre (En début de phrase : Œuvre) et non oeuvre (Oeuvre), sœur (et non soeur), etc.
- Les chiffres et les nombres (dates exceptées) sont à donner en toutes lettres : cinquante ans.
- Toutes les capitales sont accentuées : À, É, Ê, Ë, È, Ô, Â, etc.
- Utiliser les guillemets français : «     »

Les notes en bas de page  (en 10pts)
Bibliographie en notes de bas de page. Aucune bibliographie concernant l’article en fin d’article  (Mentionner le traducteur ou la traductrice (prénom et nom) s’il y a lieu ainsi que la date de l’œuvre originale ). La bibliographie en fin d’article est réservée à votre auteur !!!
Les livres sont mentionnés comme suit :
Gérard Noiriel, Penser avec, penser contre., Paris, Belin, 2003, 302 p.
Dans le cas d’un ouvrage collectif : René Major (dir.), États généraux de la psychanalyse, juillet 2000, Paris, Aubier, 2003, 205 p.
NB : le nombre de pages de l’ouvrage doit être indiqué, sauf pour les romans.

Les majuscules dans les titres :
- titre commençant par un article défini : majuscule du 1er mot (= article) jusqu’au 1er substantif inclus: La Peau de chagrin, Le Chef-d’œuvre inconnu, La Vieille Fille
- dans tous les autres cas (titre commençant par un autre déterminant (article indéfini, possessif, etc.) / sans déterminant initial / faisant phrase / adverbial) :  majuscule au 1er mot et nom uniquement : Un Cœur simple, Mort à crédit, On ne badine pas avec l’amour, Là-bas.
Les titres sont en italique. Aucun titre ne sera souligné ni en gras !!

Les articles sont mentionnés comme suit :

Victor regret, « Les amusements généraux », dans Les temps modernes, n° 4, 1978, pp. 45-54
Victor regret, « Les amusements généraux », dans La relation auteur-narrateur, Margaret Namur, (dir.), Endroit, Éditeur, 1978, pp. 45-54

Les citations :

- Les citations de premier rang (moins de cinq lignes) sont encadrées par des guillemets dits français (un espace insécable avant, un espace insécable après) et précédées de doubles points « : » (avec espace insécable avant et après : « La télévision […] a fait exploser le modèle cinématographique de la star  ». Ponctuation après les guillemets et après parenthèse :
l’auteur tente, vainement, de compenser sa négligence passée : « C’est le seul faux bonheur qui me reste, d’écrire sur elle […] ». Il sait la supercherie, mais préfère croire en ces chimères : « Je suis là, trompant ma peine d’orphelin avec des signes à l’encre […]  »
- Les citations de second rang (citation dans la citation) sont encadrées par des guillemets dits anglais, sans espaces : « Mais Conan Doyle n’oublie pas ses ambitions premières, à savoir la “grande littérature” ».
- Un passage coupé dans une citation est signalé par […] ; tout ajout par l’auteur de l’article est encadré par des crochets : « même si les consommateurs [en] achètent beaucoup moins […],  son prix reste stable  ».
- Si la citation est longue (plus de cinq lignes), la « sortir » du texte, de cette façon (en romain, 10 points, sans guillemets, retrait (à gauche uniquement) de 1 cm :
Les peintres de genre et les peintres d’histoire n’avouent pas nettement le mépris qu’ils se portent réciproquement ; mais on le devine. […] C’est la querelle de la prose et de la poésie, de l’histoire et du poème épique, de la tragédie héroïque et de la tragédie bourgeoise. Les peintres de genre et les peintres d’histoire n’avouent pas nettement le mépris qu’ils se portent réciproquement ; mais on le devine. […] C’est la querelle de la prose et de la poésie, de l’histoire et du poème épique, de la tragédie héroïque et de la tragédie bourgeoise. 
Dans ce cas, et uniquement, la ponctuation, généralement un point (.) se trouve avant l’appel de notes.

Considérer la ponctuation !!!!

Les appels de notes
- L’appel de note précède le signe de ponctuation : la définition du terme, son emploi , puis son évolution sont expliqués dans l’ouvrage  ; mais l’étymologie n’est pas indiquée .
- Les références aux ouvrages cités se font comme suit :
Jean-Paul Clébert, Histoire de la fin du monde, Paris, Belfond, 1993, p. 56
Jean-Paul Clébert, Histoire de la fin du monde, Paris, Belfond, 1993, pp. 32-33
Jean-Paul Clébert, Histoire de la fin du monde, Paris, Belfond, 1993, p. 103 sqq.
On ne répète pas telle quelle une référence déjà citée. Cela donne successivement :
1. Edgar Morin, Les Stars, Paris, Seuil, 1972, p. 3
2. Ibidem, p. 12
3. [autre référence] Jean Gattegno, La Science-fiction, Paris, PUF, 1983
4. Edgar Morin, op. cit., p. 45 sqq.

Remarques :
 - On ne reprend pas en note les éléments mentionnés dans le corps du texte : si l’on a écrit dans le corps du texte « Elisabeth Roudinesco écrit que […] », on ne donnera en note que la référence paginée à l’ouvrage, sans reprendre le nom de l’auteur.
- On écrit op. cit. [ouvrage cité], loc. cit. [passage cité] en italique, mais art. cit. [article cité] en romain.
- Pour faire référence aux pages suivant la page citée, on écrira « p. 40 sqq. » [sequunturque : et suivantes] et sq. [sequiturque : et suivante] s’il ne s’agit que d’une seule page.
- On emploie de préférence « dans » à « in »
- Pour les références ajoutées en note, on écrit « voir » et non « cf »
- Toute référence paginée à l’ouvrage commenté (pagination facultative, laissée à la libre appréciation de l’auteur de l’article) est donnée en note et jamais dans le corps du texte : la crise du « contrat social  » (p. 42)